High School DxD DX.6 Kata Penutup
Kata Penutup
Pembaca yang budiman, sudah lama. Ishibumi di sini.
Sudah setahun sejak edisi terakhir (Shin High School D×D 4) dan sekarang DX.6 keluar.
Alasan untuk ini akan dijelaskan nanti, tapi pertama-tama, aku ingin berbicara tentang “Ambisi Oda Nobuna” yang kami kolaborasikan dalam volume ini.
Karena kami memiliki ilustrator yang sama, Miyama Zero-san, kami memutuskan untuk berkolaborasi dalam sebuah cerita pendek tentang D×D dan Nobuna sebagai bagian dari Dragon Magazine sebelumnya. Kami menulis cerita pendek untuk satu sama lain dan berkolaborasi di majalah bersama. Tokoh D×D yang ditulis oleh Mikage Kasuga-sensei dan tokoh Nobuna yang ditulis olehku bercampur aduk, dan kupikir kedua cerita pendek yang diambil dari setiap sudut pandang dan pengembangan cerita sangat menyenangkan untuk ditulis.
Sekali lagi, terima kasih banyak, Kasuga-sensei, atas kerja sama Anda waktu itu dan karena mengizinkan aku memasukkan cerita Anda ke DX.6 sekarang. Aku menikmati kolaborasinya.
Alasan mengapa sudah setahun sejak edisi terakhir adalah karena aku sakit parah pada tahun 2020 dan membutuhkan masa pemulihan yang lama. Meskipun tidak mengancam jiwa, aku tidak mampu menulis pada musim panas tahun 2020, dan aku harus berkonsentrasi pada perawatan dan pemulihan. Sekarang, dengan bantuan obat-obatan, aku secara bertahap dapat menjalani kehidupan normal. Aku sedang berdiskusi dengan editorku dan kami mencoba mencari waktu ketika aku bisa kembali bekerja.
Penggemar yang terhormat, aku ingin meminta maaf karena tidak bisa mempersiapkan edisi baru Shin D×D dan SLASHDOG, serta cerita baru apa pun dalam jilid ini. Aku sangat menyesal atas ketidaknyamanan yang disebabkan oleh penyakit ini pada Miyama Zero-san, Kikurage-san, yang bertanggung jawab atas ilustrasi SLASHDOG, dan editor yang bertanggung jawab atas aku.
Dalam beberapa tahun terakhir, aku telah membuat Anda semua khawatir karena kesehatanku, tapi yakinlah bahwa ketika aku merasa baikan, aku memiliki kilasan inspirasi untuk pengembangan cerita dan penulisan setiap bagian, yang kutulis dan sesekali berbagi dengan editorku, sehingga Anda dapat merasa lega tentang itu. Aku yakin aku akan segera kembali, jadi mohon bersabar.
Post a Comment
sedih
ReplyDeleteAyo komentar untuk memberi semangat kepada sang penerjemah.